Indeed, those has gone forth for them from Us the good, those from it (will be) removed far.
View 80 More Translations ↓[But,] behold, as for those for whom [the decree of] ultimate good has already gone forth from Us these will be kept far away from that [hell]
But as for those unto whom already the reward most fair has gone forth from Us
Those for whom the good (record) from Us has gone before, will be removed far therefrom
إِنَّ ٱلَّذِینَ سَبَقَتۡ لَهُم مِّنَّا ٱلۡحُسۡنَىٰۤ أُو۟لَـٰۤىِٕكَ عَنۡهَا مُبۡعَدُونَ ١٠١
inna alladhīna sabaqat lahum minnā l-ḥus'nā ulāika ʿanhā mub'ʿadūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: